名作児童文学『オズの魔法使い』に登場する魔女たちの知られざる物語を描き、2003年の初演から20年以上にわたり愛され続ける大ヒットブロードウェーミュージカル「ウィキッド」を映画化した2部作の前編『ウィキッド ふたりの魔女』が3月7日から公開された。本作で、後に「西の悪い魔女」となる主人公エルファバ(シンシア・エリヴォ)の妹のネッサローズ(マリッサ・ボーディ)の声を吹き替えた田村芽実に話を聞いた。

-まず、今回吹き替えをすることになった経緯からお願いします。
1人でブースに入ってという形のオーディションを受けました。それほど時間がたたずに役に決まって、収録もすぐに始まった感じでした。
-では、吹き替えが決まった時の気持ちは?
もともと学生時代から「ウィキッド」が大好きで、エルファバをやりたくてこの世界に入ったので、こんなふうに映画に携われるのは、夢がかなったような気がしました。また吹き替えのお仕事は初めてだったので、すごく練習してから現場に入りました。
-今回、吹き替えをするに当たって、何か気を付けたことや心掛けたことはありましたか。
映像を見ながら、実際に演じている人と同じ距離感で話すように心掛けました。映像に映ってる人が下を向いていたら、その気持ちになるというか。でも下を向いたら声がマイクに乗らないので、なかなか難しかったです。いつも舞台に立ったりお芝居をする時は、この時のこの役の心情はどうなんだろうと架空のものを思い浮かべますが、吹き替えの場合は、この役を演じている人は今どういう心情でやっているんだろうと考えます。今までとは違った役に対するアプローチの仕方だったので、難しくもありましたが、新鮮でもあり、とても楽しかったです。何かちょっと職人に近い感じの作業だった気がします。本当に地道な作業でしたが、課題が一つ一つクリアになっていく過程がとても楽しくて、またやりたいなと思いました。
-今回吹き替えたマリッサ・ボーディについてはどう思いましたか。
彼女は実際に車いすに乗っているんです。そういった方が起用されたことに多様性を感じて、時代がどんどん進んでいると思ってうれしい気持ちになりました。今回は私も吹き替えの歌やお芝居をずっと座ったままでやりました。普通に立ったり歩けたりする人が座ることで出てくる音色とは違うので、彼女はどこに重心があるんだろうと考えてお芝居をしました。彼女のお芝居は、本当に透き通っていて、演じたネッサローズと同じように、ご自分も車いすで生活をしていらっしゃるので、きっと重なる部分がたくさんあると思って演じていたと思います。なので、私も少しでもそこに近づけるように努力しました。
-2人の主人公、エルファバを演じたシンシア・エリヴォとグリンダを演じたアリアナ・グランデ。彼女たちについてはどう思いましたか。
もともとシンシアさんのお芝居はたくさん拝見していて、すてきな女優さんだと思っていました。アリアナさんは歌手としてのイメージがすごくあったので、全く想像がつかなかったのですが、映像を見た時にこうやってあのグリンダを演じたんだという衝撃を受けて、素晴らしいと思いました。もう世界中で数々の役者が演じてきている役ですけど、お二人とも自分だけのエルファバとグリンダを演じていて、みんなの期待に応えながら、そこに自分らしさというエッセンスを混ぜ込んでいるので、この作品のメッセージとも重なると思って感動しました。